您的位置:首页>讲话指示

努力促进全社会语言文字的规范化

——在全国语言文字工作会议上的讲话

19971223日)

孙家正

 

全国语言文字工作会议在北京召开了,国家语委要我作个专题发言,我想借此机会谈一谈广播影视语言文字工作。

语言文字工作关系到国家的统一、民族的团结、社会的进步和国际的交往。实现语言文字规范化、标准比,是普及文化教育、发展科学技术、提高工作效率的一项基础工程,对社会主义物质文明建设和精神文明建设具有重要意义。语言的文明、文字的规范,是一个国家、一个民族精神文明水平的重要标志之一。

广播电影电视是通过声音和图像进行传播的媒体,语言文字是其最重要的信息载体。在广播影视工作中语言文字占有十分重要的地位,广播的“声情并茂”和电影、电视的“声画和谐”都离不开语言文字。

使用标准、规范的语言文字,不仅关系到广播、电影、电视宣传的实际效果,而且对全社会语言文字的规范化具有重大影响。广播影视工作者,包括编辑、记者、播音员、主持人、编剧、导演、演员和影视制片人员都应该模范地贯彻国家关于语言文字的方针政策,成为语言文字规范化的宣传者和实践者,积极为广大听众和观众起示范作用。在推广普通话方面,播音员和主持、具有广泛的权威性,他门在语言文字工作中负有义不容辞的社会责任。

改革开放十几年夹,随着广播电视事业的迅猛量展,播音员、主持人队伍迅速扩大,涌现了一批又一批新的著名播音员、主持人,受到人民群众的欢迎和喜爱。新时期播音、主持风格发生了明显的变化,向着更加贴近群众、贴近生活的方向发展。

我国人民广播的播音风格是在战争年代开始形成的,主要特点是字正腔圆、庄重大方、刚柔相济、爱憎分明。改革开放以后,整个国家由以阶级斗争为纲,转向以经济建设为中心,人民群众的生活日益丰富多彩,广播电视的播音风格在继承和发扬优良传统的基础上,增添了亲切、自然、口语化,拉近了电台、电视台与人民群众的距离。特别是主持人和主持人节目的出现,丰富了广播电视语言的表达样式,为广播电视语言工作在新时期的发展增添了新的活力。

但是,由于广播影视事业发展很快,许多播音员、主持人、演员、编辑、记者来不及接受系统的严格的训练,加之外来文化和社会语言文字氛围的影响,使广播影视语言文字工作出现了一些不容忽视的问题。具体表现在:

(一)普通话的水准下降,知识性的错误时有发生,存在着用词不当及遣词造句不符合语法规范和逻辑的毛病。一些从记者、编辑转而作主持人,或从其他行业半路人行的同志认为,自己又不是播音员,只要在形象上、内在文化素质上育优势,就可以掩盖语言不纯正的缺点,就可以胜任工作,甚至认为只有这样才能区别于播音员。他们忽略了自己客观上所承担的社会责任。同时,盲目模仿港台腔,夹杂滥用外语的情况也常有所见、,有的广告乱改成语,对观众特别是对少、年儿童产生误导。

(二)方言土语依然泛滥。电影电视剧滥用方言的现象比较严重,尤其是一些小品,往往倚重方言来博取戏剧效果,有些地方电台、电视台方言播音占的比重较大。对此,不少观众提出批评意见。在社会主义市场经济条件下,经济建设飞速发展,不同地区人们的交往、社会信息的交换空前增加,迫切需要使用全国通用的语言,广播、电影、电视、音像制品都应该在使用普通活上发挥示范作用,推动普通话的普及。

(三)用字不规范,繁体字回潮。除书法艺术、文物古迹、古籍整理、出版、古代历史文化学术研究等外,不应使用已经简化了的繁体字和已被淘汰了的异体字。要采取行之有效的措施,解决电影、电视片名、字幕、演职员表和广告中繁体字回潮的问题,下大力量消灭电影、电视字幕中的错别字,杜绝乱造的简体字和已废止的“二简”字。

(四)语言文明受到污染。影视作品有粗俗比的倾向,一些语言垃圾堂而皇之地进入社会精神产品领域,进入影响力极为广泛的影视作品中。这些充斥着庸俗的调侃以及“时髦”的洋化、痞化语言的影视剧,不仅对社会语言环境造成污染,而且对广大青少年产生不良影响,有害于社会主义精神文明建设,应该引起我们高度重视。

上述问题的存在,引起社会各方面的反映。为了解决问题,促进广播影视事业的健康发展, 19969月在北京召开了全国广播影视语言工作会议,主管此项工作的各省广播电视厅(局)长、广播电台和电视台台长以及播音员、主持人代表参加了会议。会议一致决定加强对播音员、主持人队伍的管理,提出了明确要求:

(一)实行播音员、主持人持证上岗制度。对新人的选拔考核,严格按照《播音员主持人上岗暂行规定》执行;已经在岗的人员,普通话语音必须限时达标,少数长期不能达标者转岗改做其他工作。各方言地区、边远地区和少数民族地区,在普通话语音达标时限上,可根据当地实际情况适当延长。

(二)专职从事播音、主持工作的,包恬记者、编辑改作专职播音员、主持人的,都必须达到国家语委、国家教委和广电部规定的普通话一级标准。一般采访报道的记者、编辑以及客座主持人、嘉宾主持人等非专职人员,也要力求使用普通话,只是庄普通话语音方面的要求作适当放宽。

(三)电台、电视台一般不再增加方言频道和节目。方言地区视当地普通话推广情况,有计划地增加普通话播音的频道和节目。少数民族聚居地区,在办好少数民族语言节目的同时,根据当地的实际与可能,逐步增加普通话播音。

(四)在普通话播音中不准夹杂滥用外语和方言,外来词应当按普通话的译音读。

(五)建立有效的监督机制和奖惩机制。各厅(局)的视听评议小组,对使用语言文字的情况实行经常性的监督,及时发现问题,解决问题;通过评优调动播音员、主持人制作优秀节目的积极性。

(六)重视播音、主持工作的业务研究。电台、电视台播音部(组)应积极组织开展业务研究,不设播音部(组)的台也要采取适当的组织形式把业务研究开展起来。播音学研究会和主持人节目研究会应该在组织业务交流和开展业务研究中共同发挥重要作用。播音员和主持人要不断总结实践经验,使之上升为理论,提高工作能力和水平,为多出精品做出贡献。

(七)各级领导要充分认识播音、主持工作的重要地位,给予播音员、主持人多方面的关心与爱护,既要从政治素质、职业道德、文化素养、业务技能上对他们严格要求,加强管理和教育,又要为他们提供学习提高、充实自己的机会,提供深入主活、向群众学习的机会,还要关心他们的生活、特别是播音员的生活,帮助解决工作条件和物质生活上的困难。

全国广播影视语言工作会议统一了思想。提高了认识。会后,广电部着重抓了会议精神的落实,做了如下几项工作:

1、成立了普通话水平测试工作领导小组。广播电影电视都是新闻宣传单位,也是新闻宣传的管理机关。抓好全系统广播影视语言文字的规范化管理,应当成为明确的政府行为。我们成立了由领导、专家和管理部门负责同志共同组成的领导小组,我部的田聪明副部长任组长、语委的傅永和同志任副组长,语委机关和我部机关的有关同志也参加了。同时、要求各地方厅(局)成立相应的领导小组,以加强对工作的领导,许多厅(局)都是一把手担任组长,主持普通话水平测试和播音员、主持人上岗资格管理工作。

2、制定、印发了《播音员、主持人上岗暂行规定》。把广播影视工作做好,提高我们广播影视语言文字方面的水平,解决存在的问题,根本的措施是要抓好播音员、主持人队伍的建设。据统计,目前在全国各级广播电台、电视台专职从事播音、主持工作的人员有13681人(不包括兼做该项工作的编辑、记者),这样一支队伍“组成我们广播电视对外的门面。要把这支队伍管理好,必须有一个统一的、共同遵循的标准,所以我们提出凡是在县级以上广播电台、电视台从事播音、主持工作的人员,必须取得上岗资格,《括音员、主持人上岗暂行规定》对此提出了一系列要求。要求播音员、主持人上岗前要接受政治考察、知识能力考核和专业水平考试。专业水平考试重点是测试普通话水平和言语表达能力。我们把达到国家《普通话水平测试实施办法》规定的标准作为取得播音员、主持人上岗资格的必要条件。部和厅(局)是上岗资格的审批机关,突出了政府部门对播音员、主持人队伍的直接管理以及对广播影视语言文字工作的特别重视。我们要求从199811日起1全国广播影视系统各级广播电台、电视台将逐步实行播音员、主持人持证上岗。

3、成立普通话水平测试站,培训国家级普通话水平测试员。为了保证播音员、主持人持证上岗工作的落实,在国家语委和各地方语委持下,我们在各省、自治区、直辖市广播影视厅(局)建立了普通话水平测试站,目前已有三分之二以上的测试站按照规定的职责开始工作。与此同时,我们和国家语委测试中心一起办了两期国家级普通话水平测试员资格考核培训班,有120人获得国家级测试贝资格,加上过去已经获得资格的40多人,我系统已经完成全面开展普通话测试工作的人员准备。同时,我门还制定了播音员、主持人的培训计划、对全国广电系统具有副高以上职称的播音员、主持人分期分批进行培训,去年共培训了59人。

 

总之,通过各级广播影视行政管理机构和广播电台、电视台、电影厂的共同努力,广播影视语言文字方面的一些不良状况得到了一定程度的改善。但由于长期以来形成的问题,积淀很深,欠账太多,短时间难以彻底解决,仍存在相当多的问题,离党和人民对我们的殷切希望还有较大差距。

语言的健康和规范是全社会的责任,更是广播电影电视系统的责任,我们要做实实在在的工作,一步一个脚印地努力工作,把广播影视语言文字工作提高到新水平。

国家语委召开全国语言文字工作会议,对广播影视语言文字工作是一个有力的促进。我相信,有语委的大力支持,有广播影视系统全体同志的共同努力,我们一定能将广播影视语言文字工作搞得更好,为全社会语言规范化做出贡献。