近几年常常听到电视台的播音员(有的甚至是栏目主持人)和演员的错读。有的错读已成为人们的笑料,这问题还不磊,可
有的错读已使很多观众尤其是青少年观众受到严重的负面影响。为此,特将此问题提出并作简要分析。
一、读半边间。汉字很多是形声字。有的播音员、演员,片面地认为声旁可以作为汉字的读音,此所谓读半边音。如:将“锲
而不舍”中的“锲”读成qì(应读qiè)。将“拟旨”“拟”读成yì(应读n?),把“琮琮铮铮”读成:zōng zōng zēng
zēng
(应读 cóng cóng chēng chēng),“粳米”的“粳”读成g?ng(应读jīng),“溯”读shuò(应读sù),“庖丁”的“庖”读成
bāo(应读páo),等等。以上错误的原因,就是他们遇到难读的字,不查字典,因循“有边读边,无边读中间”的不良读书旧习。
应该懂得,汉字形声字的专长旁,在现代汉语中,有的尚能表音,有的只能近似表间,如“粳”,有的不能表音,如“江”。这是
汉字读音有所变化的缘故。
二、只知其一。从古至今,汉语的多音字为数不少。有的字有两种读音有的字有三种读音甚至种以上。有的播音员、演员似乎
对某些多音字的读音,只知其一,不知其二,更不知其三。如将“处罚、处分、处境、处理、处于、养尊处优和设身处地”中的“
处”,读去声的不乏其例。将“怒发冲冠”的“冠”读成guàn,其实作为帽子讲的“冠”,应读阴平。类似的错例还有一些。如将
“桂冠、王冠、衣冠冢、冠心病、冠状动脉、张冠李戴”等词语中的“冠”,读成去声。再比如,2003年1月14日“电视诗歌散文
栏目,朗读者将《承德书札》中的“拾级而上”中的“拾”读shí。“拾级而上”意思是沿着台级一步步向上走,“拾”应读shè。
三、错在声母。国际频道“新闻60分”栏目,有的播音员“鄱阳湖”的“鄱(pó),” 读bó,大概是受“播”的影响。有的
播音员将“盱(xū)胎”的“盱”,读qú。此读错例大概是受某种方言的影响。
|